Tuesday, June 12, 2007

What's in a Name?

Sometimes when you google yourself you find things like this:

MBC 휴먼다큐 '너는 내 운명' 반프상 심사위원 특별상 수상 인터넷뉴스팀 2007/06/12 16: ... 상의 진짜 주인은 진정한 사랑의 존재를 일깨워준 정창원씨와 고(故) 서영란씨라고 생각한다. 그들에게 이 상을 바친다”는 소감을 밝혔다. 심사위원 앤디 위트만(Andy Whitman)씨는 “인간의 존엄성과 진정한 사랑의 의미를 세심하게 다룬 훌륭한 작품이었다. 심사위원들 모두 눈물을 참기 힘들었고, 상을 당연히 받아야 한다고 의견을 모았다”며 “프로그램을

And now I'm really curious.


John McCollum said...

The last couple of sentences read:

"The Sea meaning dignified result true love of the human being it is prudent and it treats and it was a work. It endures a mind committee all tear to be strenuous, that it does to receive a at justly..."

Sounds just like something you'd say.

Andy Whitman said...

I thought that was probably it, but I was unsure of 심하게 다룬 훌: "committee" or "yak butter"? Thanks for clarifying.